Ռուսերեն

Упражнение 7. Вместо точек поставьте союзы что или чтобы.
l. Преподаватель сказал нам, чтобы мы прочитали эту книгу. Он сказал, что эта книга очень интересная. 2. Врач сказал больному, что у него неопасная болезнь. Он сказал, чтобы больной принимал лекарство. 3. Отец написал мне, чтобы летом я приехал домой. Он написал, что они с мамой очень хотят видеть меня. Я написал родителям, что летом я обязательно приеду к ним. 4. Я сказал товарищу, что я куплю билет в кино. Товарищ сказал мне, чтобы я купил ему два билета. 5. Преподаватель сказал, что сегодня мы будем писать сочинение. Он сказал, чтобы мы писали внимательно. 6. Мой друг сказал мне, чтобы я посмотрел балет «Лебединое озеро». Он сказал, что он смотрел этот балет в Большом театре.

Упражнение 8. Замените прямую речь косвенной.

А)

  1. Мой друг спросил меня: <<Почему ты не был вчера на вечере?>>___Мой друг спросил меня почему я не был вчера на вечере.
  2. Он спросил нас: <<Вы пойдёте завтра в театр?>>___Он спросил нас пойдём мы завтра в театр.
  3. Анна сказала Павлу: <<Позвони мне сегодня вечером>>___Анна сказал Павлы, чтобы он позвонил её сегодня вечером.
  4. Я сказал ей: <<Подожди меня здесь>>___Я сказал ей, чтобы она ждала меня здесь.
  5. Она спросила брата: <<Ты можешь помочь мне?>>___Она спросила брата может он помочь ей.
  6. Он спросил меня: <<Ты помнишь этого человека?>>___Он спросил меня я помню этого человека.
  7. Мой друг спросил меня: <<Куда ты положил мой портфель?>>___Мой друг спросил меня куда я положил его портфель.
  8. Я спросил Виктора: <<Ты приходил ко мне вчера?>>___Я спросил Виктора он приходил ко мне вчера.
  9. Он попросил меня: <<Помоги мне, пожалуйста>>___Он попросил меня, чтобы я помогал его.
  10. Олег попросил меня: <<Ты прочитаешь эту книгу до субботы?>>___Олег попросил меня я прочитаю эту книгу до субботы.

Б)

  1. Он спросил нас: <<Куда вы идёте?>>___Он спросил нас куда мы идём.
  2. Мы ответили ему: <<Мы идём в кино>>___ Мы ответили ему, что мы идём в кино.
  3. Он спросил меня: <<Ты читал эту книгу?>>___Он спросил меня я читал эту книгу.
  4. Я ответил: <<Нет, не читал>>___Я ответил, что не читал.
  5. Мать спросила сына: <<Ты был вчера в кино?>>___Мать спросила сына он выл вчера в кино.
  6. Сын ответил: <<Да, был>>___Сын ответил, что был.
  7. Мать спросила: <<С кем ты ходил в кино?>>___Мать спросила с кем он ходил в кино.
  8. Он ответил: <<Я ходил ее товарищем>>___Он ответил, что он ходил товарищем.
  9. Товарищ попросил меня: <<Обьясни мне эту задачу>>___Товарищ попросил меня, чтобы я обяснил ему эту задачу.
  10. Я сказал ему: <<Попроси Антона, потаму что я сам не знаю как решать её>>___Я сказал ему, чтобы он попросил Антона, потаму что я сам не знаю как решать её.
  11. Я попросил друга: <<Расскажи мне, как ехать в театр>>___Я попросил друга, чтобы он рассказал мне как ехать в театр.
  12. Он сказал: <<Спроси Анну, потаму что она была в этом театре>>___Он сказал, чтобы я спросил Анну, потаму что она была в этом театре.

Մարդը կթում է…հավին

28.09.2020

Պ.Բեդիրյան, Բառերի խորհրդավոր աշխարհից

Մարդը կթում է…հավին

Մենք գիտենք, որ կիթ նշանակում է «կթելը» Դրա համար էր Հովհաննես Թումանյանը «Անուշ» պոեմում գրում է.

Ոչխարը բեր կիթ,
Օրը ճաշ դառավ…

Ուրեմն կովկիթ էլ նշանակում է «Կով կթելը» (նաև «կով կթող անձ»)։ Իսկ հավկի՞թ։ Նույն տրամաբանությամբ այս մեկն էլ «պիտի թարգմանենք» «հավ կթելը»։ Բայց չէ՞ որ դա անմտություն է։

Հիրավի, այդ բառն անիմաստ կազմություն կլիներ, եթե լեզվի պատմությունից մեզ հայտնի չլիներ, որ «կիթ» արմատը, նախքան «կթելը» իմաստն արտահայտելը, նշանակել է «առհասարակ (կենդանուց) արդյունք (կաթ, ձու, կարագ) քաղելը»։ Ուրեմն՝ հավկիթ նշանակում է «հավից քաղված արդյունք՝ ձու»։ Ձկնկիթ՝ ձկից քաղված արդյունք՝ խավիար»

Բայց միայն կենդանուց քաղվածը չէր կոչվում այդպես։ Կիթ արմատն ուներ (և ունի) նաև կութ տարբերակը, որն առանձին չի գործածվում և հանդիպում է այգեԿՈՒԹ բառի մեջ, որն, ուրեմն, նշանակում է «այգու արդյունքը՝ պտուղը քաղելը, այգեքաղ»։ Ահա թե ինչու ամերիկահայ գրող Վահե Հայկը կարող է իր «Այգին ու այգեկութը» հուշագրական ակնարկում բանաձևել այսպիսի նախադասություն՝ «Ու կը կթեին այգին, կը քաղեին թուփերուն կաթը»։

Ամերիկահայ մի ուրիշ արձակագիր էլ՝ Համաստեղը, գրում է իր «Վարդան» պատմվածքում. «…Գյուղին մեջ ջաղացքեն զատ ունեին նաև ընդարձակ այգի մը, որ ամեն տարի քսան քթոց խաղող կը կթեին։

Կթել-ը արդեն հասկացանք, իսկ այս քթո՞ց-ն ինչ բան է։

Քթոց-ը բարբառային տարբերակն է կթոց բառի. այսպես կոչվում է այն զամբյուղը, որի մեջ «կթված» այգու բարիքն են լցնում ու տեղափոխում։ Ուստի բոլորովին էլ չզարմանաք, երբ իրար կողքի հանդիպեք այդ երկու բառերին, ինչպես պոլսահայ արձակագիր Հակոբ Մնձուրիի «Հաց ուզելու պես» պատմվածքում. «Խաղողի թուփերուն մեջ Խասը կթոց մը ձեռքը խաղող կը կթեր»։

Բարբառային այդ քթոց ձևում, որը շատ տարածված էր արևելահայերենում, ք-ն ստացվել է հաջորդող թ-ի ազդեցության տակ. «… Օրականը ծախում է լեռնացի բեռնավորներին, որոնք մրջյունի կարավանների նման քթոցները ձիանցը բարձած խռնվում են այգեշատ գյուղում….» (Պերճ Պռոշյան, «Ցեցեր»)։

Առաջադրանքներ

  1. Արմատի քանի՞ տարբերակ ունի կթել բայը, որոնք են։

Կթել բայը ունի երկու արմատի տարբերակ։

  1. Թվիր բառեր, որտեղ այդ արմատներն են։

Հավկիթ, ձկնկիթ, այգեկութ, կովկիթ:

  1. Բառակազմական վերլուծության ենթարկիր անմտություն, բոլորովին, պատմություն, բարբառային, կթոց բառերը։

  1. Տեքստում գտիր թվականները, որոշիր տեսակները։

Քսան-որակական, բաշխական, Երկու—որակական, բաշխական

  1. Որոշիր՝ տրամաբանությամբ, կենդանուց, պատմվածքում, այգի գոյականների հոլովն ու հոլովումը։

Տրամաբանությամբ-գործիական, ա ներքին հոլովում
Կենդանուց-բացառական, ու արտաքին հոլովում
Պատմվածքում-ներգործական, ի արտաքին հոլովում
Այգի-ուղղական

1.Տեքստում գտիր դերանունները, որոշիր դրանց տեսակները։

Մենք-անձնական
Դրա-ցուցական
Նույն-ցուցական
Այս-ցուցական
Դա-ցուցական
Այդ-ցուցական
Մեզ-անձնական
Այդպես-ցուցական
Իր-անձնական

Ռուսերեն

На мой взгляд, Ашот Блеян – хороший человек, он создал специальную школу, где учат на компьютере. Ашот Блеян практически не пользуется автомобилем, он катается на велосипеде. На мой взгляд, Ашот Блеян был прав, решив, что детей нужно обучать на компьютере.